Quando chegar ao código Vermelho, o escudo de tratamento não vai ser capaz de segurar as partículas extra-terrestres
Kada dostigne crveni nivo, zaštitni štit nece biti u stanju da zadrži vanzemaljske èestice.
Quando ele chegar a Ahm Shere, nem o Rei Escorpião não vai ser capaz de detê-lo.
Ako stigne do Ahm Shere, onda ga ni kralj škorpiona ne može zaustaviti.
Mas quando nós a libertar-mos, ela vai ser capaz de nos identificar.
Ali kada je budemo pustili moæi æe da me identificira.
Querida, seu corpo não vai ser capaz de sobreviver... Ao que este retrovírus está por fazer
Dušo, tvoje telo neæe moæi da preživi ono što retrovirus pokušava da uradi.
Realmente acredita... que vai ser capaz de controlar o que há naquela caixa... e transformá-lo em mais uma de suas armas?
Da li si, stvarno, verovao da *e# mo*i da kontroli#e# ono #to je u kutiji... i pretvoriti ga u jo# jedno od tvojih oru`ja.
Sem a força e o amor que Jesus me proporciona, acha mesmo que a Cassandra vai ser capaz de tomar conta dele?
Sa svom snagom i ljubavlju koju mi Isus da je, misliš li da æe ga Kasandra paziti bolje od mene?
Quem vai ser capaz de suportar tanta paixão?
Ko æe me zagrliti s tolikom strašæu?
Você nunca vai ser capaz de justificar a morte de David Palmer.
Nikad neæeš moæi da opravdaš ubistvo David Palmera.
Então você não vai ser capaz de me julgar.
I onda neæeš biti u moguænosti da me osuðuješ.
Essa câmera tem visão noturna, então vai ser capaz de ter uma visão boa.
Ova kamera ima noæno snimanje, pa æemo te moæi vidjeti èisto kao dan.
Olhem, desde que ela esteja longe, ela não vai ser capaz de notar a diferença.
Gledajte, sve dok je blizu... Ona ne bi smela uoèiti razliku.
Quem sabe se ele vai ser capaz de sair dessa.
Tko zna hoæe li se moæi oduprijeti.
As altas freqüências vão estar acima da interferência e a estação lunar vai ser capaz de recebê-los.
Visokofrekventne eksplozije æe se uzdignuti iznad smetnji i meseèeve stanice æe biti u moguænosti da ih pokupe.
Daqui a pouco vai ser capaz de tocar nas bolas do Senhor.
Ускоро ћес моћи да дохватиш муда нашем драгом Богу.
Sabe, aqui estamos nós, a ter um, inteligente debate, sobre guerra e política, e acabou de me ocorrer, que não vai ser capaz de encaixar, uma verdadeira reportagem, entre a Casa dos Livres, Terra dos obesos, "Exposés",
Vidite, ovde uzvišeno raspravljamo o ratu i politici, a tek sam sad nešto shvatio. Neæete moæi da smestite poštenu prièu izmeðu reportaža o "Domovini slobode, zemlji predebelih"
Eu sou tudo o que você vai ser capaz de lidar.
Neæeš ni sa mnom moæi na kraj.
Você não vai ser capaz de ver um filme nesta maldita cidade, quando eu...
Нећеш моћи ни филм да одгледаш у овом граду кад ја...
Você vai ser capaz de fazer isso?
Da li æeš moæi to da uradiš?
Vai ser capaz de chegar em casa antes de escurecer?
Hoćeš li se uspjeti vratiti kući prije nego padne mrak?
E você vai ser capaz de ficar por ai e incomodar o Sid um pouco mais também.
I biæete u stanju da budete na ovom svetu još malo i nervirate Sida.
É algo que Mike Franks provavelmente nunca vai ser capaz de fazer de novo.
To je nešto što Mike Franks vjerojatno neæe više nikada moæi napraviti.
Não tenho certeza se o Bobby vai ser capaz de lidar com isso.
Ne znam kako æe se Bobi nositi s tim.
E isso é algo que você nunca vai ser capaz de duplicar.
I to je nešto što nikad neæe moæi da se duplira.
Se eu estou ao lado de você, você não vai ser capaz de me ver totalmente a menos que eu te traga de volta.
Ako budem kraj tebe, uopšte neæeš moæi da me vidiš... osim ako te ne pozovem nazad.
Ou vai ser capaz de passar por isso e seguir em frente?
ILI ÆEŠ BITI SPOSOBNA DA PREGURAŠ OVO I NASTAVIŠ DALJE?
Muito em breve, ele não vai ser capaz de proteger ninguém.
Uskoro neæe moæi nikog da štiti.
Quando ele terminar, uma simples brisa contra a sua pele vai ser capaz de fazer você implorar para eu te matar.
Kad završi, najobièniji povjetarac koji osjetiš na koži bit æe sasvim dovoljan da me moliš da te ubijem.
Acha que ele vai ser capaz de comer garotas e tirar a habilitação?
Misliš da æe moæi da ševi devojke, i dobije vozaèku dozvolu?
E de qualquer jeito, eu não acho que você vai ser capaz de explicar isso para mim.
I nekako, ne mislim da æeš biti u stanju da mi to objasniš.
Se chegarmos lá nesta tarde, acho que você vai ser capaz de comer em Leatherneck.
Ako doðemo tamo do popodne, imati æemo šanse vratiti se natrag na Leatherneck na klopu.
Em breve, nenhum de nós vai ser capaz de respirar.
Uskoro nitko od nas neæe moæi disati.
Vai ser capaz de lidar com isto sem mim?
Хоћеш ли моћи решити то без мене?
Olha, se acha isso tão pesado, como vai ser capaz de empurrar o burro matrimonial pelo corredor?
Ako ti je to teško, kako æeš dovesti magare do oltara?
Não sei se Valentino vai ser capaz de ganhar outra vez, este ano ou no próximo.
Ne znam da li će valentino ponovo moći da pobedi ove godine ili sledeće.
Daí você percebe que nunca mais vai ser capaz de respirar com facilidade.
Shvatićeš da nikad više nećeš moći normalno da dišeš.
Porque ela vai ser advogada e vai ser capaz de se defender sozinha.
Jer æe biti advokat i moæi æe da brani samu sebe.
Não vai ser capaz de fazer isso sozinho.
Neæeš to moæi da uèiniš sam.
A UCT não vai ser capaz de rastrear o vazamento até você.
PTJ neæe naæi podatke koji vode do tebe.
É pouco provável mas não importa o que ele faça ele vai ser capaz de usar as habilidades de planejamento que ele aprendeu.
To nije najverovatnije, ali bez obzira na to šta bude radio on će moći da upotrebi veštine koje je naučio.
Certo? Dizia: "Bem, você sabe que uma criança que tem cáries não vai ser capaz de estudar tão bem."
Rekao bih: "Pa, znate, dete koje ima pokvarene zube neće moći da uči tako dobro."
0.89745116233826s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?